La poesía es la única compañera. Acostúmbrate a sus cuchillos que es la única (Raúl Gómez Jattin)

30 marzo 2015

Entre nos - Rigoberto Paredes (Honduras, 1948-2015) - Entre nous

Debajo de tu falda se oyen ruidos extraños.
Algo se mueve allí entre tus piernas como sombra en el monte.
Se ven ciertas señales de vida en tus adentros (conchas algas espuma y mensajes de náufragos a salvo) toda esa tierna herencia de las altas mareas
Un viento favorable desordena el secreto follaje de tu cuerpo y a veces pareciera que hace buen tiempo en los alrededores de tu cama.
Tengo la sana intención de aclarar esas dudas una noche de estas.

Adara Sanchez Anguiano

Sous votre jupe des bruits étranges se font entendre. 
Quelque chose bouge entre vos jambes telle une ombre dans la montagne. 
Certains signes de vie sont perçus dans votre intérieur  (des coquilles d'algues, de la mousse, des messages de naufragés sains et saufs)
tout le doux patrimoine des grandes marées.
Un vent portant chahute le feuillage secret de votre corps 
et parfois il semblerait que le beau temps tourne autour de votre lit.
J'ai la saine intention de clarifier tous ces doutes une de ces nuits.